П’ять міфів про локалізацію

Міф перший: Локалізація – це лише переклад Багато керівників не усвідомлюють, яких зусиль вимагає процес локалізації, і розглядають його просто як переклад. Вже багато років розвиток інтернет-технологій та комп’ютерного обладнання розширили використання різних форматів файлів. Додатки до програмного забезпечення та інструкції базуються не лише на ресурсах Microsoft або документах Word. Java, XML, ASP, HTML та […]

Найбільш цінне всезагальне надбання

Ось вам загадка: Що це за майно, яким володіє кожен з нас у різній мірі досконалості, але при цьому воно повністю належить нам? Дещо, що ми розділяємо з мільйонами інших людей, але це повністю залежить від нас – чи варто змінювати запліснявілий процес? Для перекладачів – це власність, якою ми розпоряджаємося краще, ніж решта, хоча […]

Переклад може бути захоплюючим

Я адаптував назву цієї статті під одну зі своїх найулюбленіших дитячих книг «Граматика може бути захоплюючою» – Манро Ліфа, який є більш відомим як автор «Історії Фердинанда». Він також написав подібні допоміжні книги для дітей на такі теми, як здоров’я, безпека та поведінка, але, на відміну від граматики, у цих темах я знайшов багато кумедного. […]

Як розвинути свій малий бізнес – 10 порад

  1. Керуйте дебіторським рахунком Будьте ввічливі, але тверді з клієнтами. Більшість видів малого бізнесу не мають руху грошової готівки, яка дозволяє таку розкіш та яка забезпечила б кредитні лінії своїм клієнтам. Ретельно прослідковуйте дебіторські заборгованості, і обов’язково доводьте до кінця минулі рахунки.

Професія перекладача не старішає

Можна сказати, що всі посміхаються на одній мові, але ми, як і раніше, маємо потребу в перекладачах, щоби зробити спілкування більш ефективним. Переклад – це творча професія, яка в той самий час потребує рівня академічних знань та навиків мислення. Гарний перекладач має багато досвіду та підходить до своєї роботи з більшою пристрастю. Він, як гарне […]

Професійний перекладач – це обличчя держави

У світі є дві найважливіші професії: Президенти, які домовляються про мир, і Перекладачі, які допомагають їм зрозуміти один одного. Цей вислів народився у Секретаріаті Організації Об’єднаних Націй, де працюють найкращі перекладачі з усіх країн світу. За радянських часів працював неписаний закон: у школах та інститутах потрібно було вивчати мову “потенційного ворога” – саме тому з […]

– ТОВ “Майвік Солюшнс” перемагає на тендері Пенсійного Фонду

ТОВ МЦП “Майвік Солюшнс” стало переможцем тендеру Пенсійного Фонду України на надання послуг усного та письмового перекладу.ООО МЦП “Майвик Солюшнс” стало победителем тендера Пенсионного Фонда Украины на предоставление услуг устного и письменного перевода.

– Відтепер Ви можете оплатити послуги перекладу онлайн банківською карткою

Шановні Клієнти! На нашому сайті з’явилась можливість оплати послуг за допомогою банківської картки Visa або MasterCard. Для цього Вам потрібно натиснути кнопку “Оплатити” на правій боковій панелі сайту і ввести необхідну інформацію.Уважаемые Клиенты! На нашем сайте появилась возможность оплаты услуг с помощью банковской карты Visa или MasterCard. Для этого Вам нужно нажать кнопку “Оплатить” на […]