Майвік Солюшнс – партнер фестивалю фантистичного кіно «BEST SCI FI»

23 лютого 2017 року в Україні розпочався показ фантастичних короткометражних фільмів «BEST SCI FI». До фестивалю увійшли кращі фільми останніх років з Іспанії, Франції, США, Хорватії, Ізраїлю. Переклад стрічок забезпечив Міжнародний центр перекладів «Майвік Солюшнс».   

З Новим 2017 роком!

Колектив Міжнародного центру перекладів “Майвік Солюшнс” щиро вітає з Новим роком! Натхнення, здоров’я, добра вашим родинам, нехай щасливі миті життя наповнюють ваші серця! Добробуту, примноження як матеріальних, так і духовних благ! Посміхніться Новому 2017 року, і він посміхнеться Вам!

Шведська торгова й інвестиційна рада в Україні – рекомендаційний лист

Шведська торгова й інвестиційна рада в Україні Компанії ТОВ “Міжнародний Центр Перекладів “Майвік Солюшнс” Шведська торгова й інвестиційна рада в Україні (Business Sweden) виголошує подяку співробітникам компанії ТОВ “Міжнародний Центр Перекладів “Майвік Солюшнс” за надані послуги з синхронного перекладу під час Третього Шведсько-українського форуму з енергоефективності та чистих технологій, організованого Посольством Швеції в Україні спільно […]

Європейська Бізнес Асоціація +1

Європейська Бізнес Асоціація (EBA) – найбільш впливове та найчисельніше об’єднання бізнесу в Україні, створена у 1999 році за підтримки Європейської Комісії та працює, щоб дати своїм компаніям-членам можливість спільними зусиллями вирішувати питання та підвищувати рівень бізнес-індустрії України. З 2016 року Міжнародний Центр Перекладів МАЙВІК СОЛЮШНС увійшов до складу понад 900 компаній-членів Європейської Бізнес Асоціації. Це тільки […]

Синхронний переклад “Чорного лебедя” у Києві

10 жовтня 2016 рік Київ відвідав відомий американський вчений, математик, філософ Нассім Талеб, автор книг «Чорний лебідь», «Антикрихкість», «Обдурені випадковістю», який передбачив світову економічну кризу в 2008 році. Він провів семінар під назвою «Чорний лебідь: прогнозувати і перемагати в світі хаосу», організований у готелі Fairmont Grand Hotel Kyiv за лінгвістичної підтримки Міжнародного Центру Перекладів Майвік […]

Бюро перекладів: Посольство Нідерландів та боротьба з корупцією

30-31 серпня 2016 року в м. Чернівцях за підтримки Міжнародного центру перекладів «Майвік Солюшнс» було зроблено ще один вагомий крок у подоланні корупції нашою державою. Проблема вкотре привертає увагу представників посольства Нідерландів, а також працівників Чернівецької міської ради.

Усний переклад у Чернівцях

25-26 травня 2016 року в м. Чернівцях за лінгвістичної підтримки Міжнародного центру перекладів «Майвік Солюшнс» відбулась міжнародна подія, присвячена актуальним проблемам боротьби з корупцією. У заході взяли участь представники посольства Нідерландів і працівники Чернівецької міської ради.

Розмовляю іспанською!

Сьогоднішньою публікацією ми вирішили додати в цей день трохи гумору. Іспанський перекладач судових справ, безумовно, має відношення до сьогоднішньої публікації. Це ситуація в якій Джуді, в її ролі сертифікованого судового перекладача, зустрічається порівняно часто.

Вивченння мови? Нічого неможливого

Готуйтеся дізнатись правду, яка змінить Ваш погляд щодо вивчення мови.

9 маркетингових помилок перекладачів

Ми всі робимо помилки, але навіщо витрачати гроші і час з неправильною маркетинговою стратегією або планом, коли ми маємо професіонала, який може допомогти нам? Чому б не попросити допомоги? Правильно.