Брошури знаходяться між такими видами як листівки та книги. За основними вимогами брошура повинна містити більше чотирьох сторінок але не більше 48 сторінок.  Перш за все вона є хорошим прикладом реклами, інформація що нею передається довше зберігається у пам’яті читачів. Також є інший різновид брошур, це навчальні брошури, які містять в собі навчальний матеріал, що допомагає швидше та якісніше донести необхідну інформацію до читача.

Зазвичай брошури виконуються на якісному папері та скріпляються за допомогою скрепки чи відповідним чином прошита. Вони можуть виконуватись на звичайному газетному папері не високої якості або ж навпаки на глянцевому папері високої якості, з різноманітними кольорами та замальовками. Це своєрідна невелика книга зазвичай без твердого переплету в обкладинці. На даний час вона може конкурувати із глянцевими журналами та прикрашати книжкові полиці читачів.  Оскільки брошура – це вид книжкового видання то під час перекладу на іншу мову перекладач застосовує художній переклад. Даний вид книжкового видання є матеріально вигідним для видавництв, оскільки потребує менших затрат ніж глянцеві журнали чи книги а конкурувати з ними може на рівні.

Часто виробники створюють та випускають брошури, що рекламують їхній продукт. Саме зростання впливу реклами на світ спонукало і виробників і видавництв звернути більше уваги на випуск саме брошур.   Під час перекладу брошур перекладач застосовує літературний переклад, оскільки інформація розміщена в брошурах повинна бути доступною для сприйняття широким колом осіб.

Команда Майвік Солюшинс – це молода команда професіоналів, що йде в ногу з часом. Саме тому переклад брошур, що зростає кожного дня у попиті серед видавців, не залишився без нашої уваги.  Ми готові надавати послуги перекладу брошур як на протязі звичайних термінів виконання замовлення, так і виконувати термінові переклади. Наші спеціалісти працюють у найбільших містах України, а саме: Київ, Харків, Одеса, Вінниця, Дніпропетровськ, Донецьк, Запоріжжя. Про те наша діяльність не обмежується територіальними рамками, тому ми готові виконувати і замовлення інших міст України та закордонні замовлення.

Найперше ми працюємо для клієнта, тому вартість наших послуг здивує вас своєю доступністю. Наші ціни є конкурентними на ринку послуг перекладів в Украйні. Ваша думка і потреби важливі для нас, тому ми застосовуємо індивідуальний підхід до кожного клієнта. Будемо раді отримати відклики про нашу роботу.

Форма онлайн замовлення