Відмінності синхронного та послідовного перекладів.
https://myvic.com.ua/wp-content/uploads/2016/08/myvic-logo.png00Myvic Solutionshttps://myvic.com.ua/wp-content/uploads/2016/08/myvic-logo.pngMyvic Solutions2014-06-04 11:45:472014-06-04 11:55:29Чим синхронний переклад відрізняється від послідовного?
3ответы
oliarubanchuk says:
Синхронний і послідовний – це два типи усного перекладу, але головна відмінність між ними – синхронний переклад відбувається одночасно із промовою оратора, а для послідовного перекладу робляться паузи з метою надання часу і можливості перекладачу перекласти і донести інформацію.
Під час послідовного перекладу перекладач має можливість робити певні позначки та нотатки, а також подумки він може швидко заздалегідь обдумати те, що збирається говорити після слів промовця, ще він має нагоду узагальнити сказане оратором до початку перекладу. А от синхронний перекладач говорить спонтанно, без попереднього обдумування свого перекладу, а тому уникнути помилок та неточностей досить важко.
Синхронний і послідовний – це два типи усного перекладу, але головна відмінність між ними – синхронний переклад відбувається одночасно із промовою оратора, а для послідовного перекладу робляться паузи з метою надання часу і можливості перекладачу перекласти і донести інформацію.
Головна відмінність цих видів перекладу- синхронний переклад неможливий без відповідного устаткування ( кабінка для перекладача, гарнітура)
Під час послідовного перекладу перекладач має можливість робити певні позначки та нотатки, а також подумки він може швидко заздалегідь обдумати те, що збирається говорити після слів промовця, ще він має нагоду узагальнити сказане оратором до початку перекладу. А от синхронний перекладач говорить спонтанно, без попереднього обдумування свого перекладу, а тому уникнути помилок та неточностей досить важко.