В чому різниця між нотаріальним завіренням та печаткою бюро перекладів?

Нотаріальне завірення перекладу та печатка бюро перекладів.

 
 
1 ответить
  1. oliarubanchuk
    oliarubanchuk says:

    Різниця полягає в тому, що печатка бюро перекладів може ставитися для листів, технічних інструкцій, текстів, але у випадку офіційно-ділових документів (договорів, свідоцтв про народження, шлюб, розлучення, дипломівсудових рішень) – вони можуть вважатися дійсними, якщо тільки нотаріально завірені і підтверджені. Адже тільки нотаріус має право і повноваження підтвердити кваліфікацію перекладача.

    Відповіcти

Ответить

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *